ترجمه رسمی

ترجمه رسمی

خدمات ترجمه رسمی

برای استفاده از اسناد و مدارک صادر شده از ایران، در گرجستان یا هر کشور دیگری، نیاز است تا مدارک را به زبان آن کشور ترجمه کنید. علاوه بر این، نیاز است که مدارک ترجمه شده به تأیید هم برسند.

روند تأیید مدارک در کشورهای مختلف تقریبا ثابت می باشد و تفاوت های اندکی با هم دارند. به عنوان مثال تأیید مدارک در ایران به این صورت می باشد که ابتدا مدارک باید توسط دارالترجمه رسمی و مترجم رسمی امضا دار ترجمه شود. سپس به تأیید وزارت امور خارجه، دادگستری و سفارت کشور مبدأ هم برسد.

نکته مهم این است که وجود اصل مدارک در تمامی مراحل ترجمه و تأیید لازم است.

از جمله اسناد و مدارکی که باید به صورت رسمی ترجمه شوند و به تأیید برسند، می توان به موارد زیر اشاره کرد:

مدارک هویتی: شناسنامه، گذرنامه، کارت ملی
وکالتنامه، اقرارنامه، حکم دادگاه، استشهادنامه، گواهی های تحصیلی، اسناد ملکی، اسناد شرکتی، قراردادها و …

گرجستان نیز به عنوان کشوری که به زبان خود اهمیت زیادی می دهد، شناخته شده است.

مؤسسه گلوبال کادرو به عنوان یک مؤسسه چند زبانه شناخته شده است. و بیش از 10 سال در زمینه ترجمه در بخش های ترجمه رسمی، شفاهی و نوشتاری فعالیت کرده است.

خدمات ترجمه شفاهی شامل: مصاحبه های خصوصی، نمایشگاه های بین المللی، جلسات، سمینارها و کنفرانس ها
خدمات ترجمه نوشتاری شامل: ترجمه انواع گواهی ها، ترجمه اسناد و مدارک قانونی، ترجمه وب سایت ها

مؤسسه گلوبال کادرو به شما این اطمینان را می دهد که اسناد و مدارک شما به صورت قانونی و رسمی برای نیازهای مختلف در ادارات دولتی، برای شما ترجمه می شود.

Open chat
1
سلام
برای ارتباط با مشاور گلوبال کادرو از طریق واتساپ بر روی آیکون پایین کلیک کنید